Εποχές
Κι όμως, μία μέρα, μία ώρα, ένα λεπτό, μπορούν να αλλάξουν τη ζωή σου. Όταν ζεις, όταν διψάς, όταν ξεχνάς, όταν αγαπάς. Η αλλαγή περιμένει υπομονετικά το επόμενο παράθυρο που θα ανοίξεις. Κι αν αργήσει; Αν δεν έρθει; Φοβάμαι. Άδεια που κάνεις τη ζωή σου.
Τα φύλλα πέφτουν. Το χιόνι λιώνει. Τα λουλούδια μαραίνονται. Η άμμος σκορπίζεται στη θάλασσα. Μη φοβάσαι. Θα μπλεχτείς με τα λουλούδια, θα φτιάξεις χιοναγγέλους, θα δοκιμάσεις τα σταφύλια, θα χαθείς στην άμμο.
Κι αν είσαι τυχερός και αγάπη βρεις στο δρόμο σου, μη φοβηθείς την αλλαγή των εποχών. Μη σταματήσεις. Προχώρα και πάντα θα σε ακολουθεί.
-Μη με ξεχάσεις.
-Πώς μπορώ;
-Και θα σταματήσεις να το λες;
-Ποιο;
-Σ’ αγαπώ.
-Σ’ αγαπώ.
Αφιερωμένο στη γλυκιά αέρινη καλοκαιρινή διαμαντένια χορεύτρια που αγάπησε και αγαπά.
14 comments:
-
Πόσοι αποχωρισμοί και πόσες νέες συναντήσεις γεμίζουν τα χρονοντούλαπά μας!!!Είναι ωραίο να ζεις κάθε εποχή ξεχωριστά και να χαίρεσαι όσα σου προσφερει...
Πόσο χαίρομαι που γύρισες!!!
:-)
-
Ωραίο κομμάτι, πολύ ρομαντικό και γλυκό.
Η πένα σου βρήκε και πάλι τη φόρμα της. Μην την αφήσεις να τη χάσει.
-
Η δική σου είναι ακόμη πιο όμορφη Meggie μου!! :)
Φιλιά πολλά!
-
Καλησπέρα meanan!!
Επίσης, επίσης, σε ευχαριστώ, να 'σαι καλά!!
Φιλιά πολλά!!:)
-
PORCUPINE!!! Μου έλειψε η παρέα σου τόσο καιρό!
Ακριβώς έτσι είναι!
Σε ευχαριστώ για το πέρασμα! :)
Κι εγώ χαίρομαι!!
Φιλιά πολλά!!
-
Σε ευχαριστώ Πένα μου!! :) Πάντα με εμψυχώνεις παρά τις ζαλάδες που σου προκαλώ! :P
Φιλιά πολλά!
-
Kαλησπέρα Fleur!
Σε ευχαριστώ για το πέρασμα και τα καλά σου λόγια!
Φιλιά πολλά! :)
-
Καλησπέρα Tiger Lily!
Νομίζω πως με νιώθεις...!
Φιλάκια γλυκιά μου, όλα περνούν!
About Me

- Ginny
- For now, I'm just an unknown soul, lost in this small universe, who tries to be heard through all those empty voices around us. I'm simply just a dreamer...

Popular Posts
-
Αστείρευτο πάθος; Σίγουρα. Ηδονή; Σίγουρα. Αναπάντεχη απόλαυση; Σίγουρα. Αισθήσεις που με κλειστά τα μάτια αντέχω, επιθυμώ, προσμένω. Η λα...
-
Αγαπητέ, Δε θα σου δώσω όνομα. Σου χάρισα πολλά ονόματα με την πάροδο του χρόνου. Αυτό είναι ένα γράμμα για 'σένα, απλά όχι, προς εσ...
-
Εμπνευσμένη από Το Παπάκι , σε στίχους και μουσική του Ν.Άσιμου , όπως το ερμήνευσε η πολυαγαπημένη μου Τ.Τσανακλίδου , αποδίδω/εκφράζω τη ...
-
Προσ π αθώ να συνθέσω εύλογα τις σκέψεις μου και να α π οφύγω την υ π ερβολή . Ίσως να είναι ακατόρθωτο κάτι τέτοιο , ...
-
Θα μπορούσα να αφήσω τον εαυτό μου να σε ερωτευτεί. Το ξέρω. Θα ξεκινούσα μία περίοδο πεταλούδων, ανησυχιών, αγωνιών, ομορφιάς, ζωντάνιας. ...
-
Ώρες ώρες νιώθω πως με καταλαβαίνουν μόνο οι διαδικτυακοί, ιστολογιακοί φίλοι μου. Με χαροποιούν πραγματικά οι απαντήσεις, οι συμβουλές και...
-
Ποιος στο τέλος θα νικήσει και ποιος θα πει το πιο όμορφο ψέμα; Αρχικά ένιωσα μια αδιαφορία. Στη συνέχεια το σκέφτηκα και εκνευρίστη...
-
Πόσα κείμενα άραγε έχω γράψει με θέμα τη βροχή. Τον απόκοσμο και άρρυθμο ήχο, τις γυάλινες και διαμαντένιες στάλες, τις νεράιδες που γεν...
-
«Δεν περνάς κυρά Μαρία, δεν περνάς, δεν περνάς…» Τι όμορφη η αίσθηση του να είσαι παιδί! Δεν υπάρχει καλύτερη ηλικία από την παιδική. Όλα μο...
-
Σπαζοκεφαλιές, όχι τα συμπαθητικά παιχνιδάκια που κάναμε στο νηπιαγωγείο με την παιδική αθωότητα να μας κρατά αμόλυντους. Όχι. Έχω μεί...

Sonnet 18
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
by William Shakespeare


Ιθάκη
Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη, να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις. Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας, τον θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι, τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δεν θα βρεις, αν μέν’ η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει. Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας, τον άγριο Ποσειδώνα δεν θα συναντήσεις, αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου, αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου. Να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος. Πολλά τα καλοκαιρινά πρωιά να είναι που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους· να σταματήσεις σ’ εμπορεία Φοινικικά, και τες καλές πραγμάτειες ν’ αποκτήσεις, σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ’ έβενους, και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής, όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά· σε πόλεις Aιγυπτιακές πολλές να πας, να μάθεις και να μάθεις απ’ τους σπουδασμένους. Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη. Το φθάσιμον εκεί είν’ ο προορισμός σου. Aλλά μη βιάζεις το ταξείδι διόλου. Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει· και γέρος πια ν’ αράξεις στο νησί, πλούσιος με όσα κέρδισες στον δρόμο, μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη. Η Ιθάκη σ’ έδωσε τ’ ωραίο ταξείδι. Χωρίς αυτήν δεν θάβγαινες στον δρόμο. Άλλα δεν έχει να σε δώσει πια. Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δεν σε γέλασε. Έτσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα, ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν. |
(Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984) |

Sonnet 43
When most I wink, then do mine eyes best see,
For all the day they view things unrespected;
But when I sleep, in dreams they look on thee,
And darkly bright, are bright in dark directed.
Then thou, whose shadow shadows doth make bright,
How would thy shadow's form form happy show
To the clear day with thy much clearer light,
When to unseeing eyes thy shade shines so!
How would, I say, mine eyes be blessed made
By looking on thee in the living day,
When in dead night thy fair imperfect shade
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!
All days are nights to see till I see thee,
And nights bright days when dreams do show thee me.

| | |
|

Sonnet 116
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
by William Shakespeare

Defying Gravity
Something is not the same
I'm through with playing by the rules
Of someone else's game
Too late for second-guessing
Too late to go back to sleep
It's time to trust my instincts
Close my eyes: and leap!
It's time to try
Defying gravity
I think I'll try
Defying gravity
And you can't pull me down!
I'm through accepting limits
''cause someone says they're so
Some things I cannot change
But till I try, I'll never know!
Too long I've been afraid of
Losing love I guess I've lost
Well, if that's love
It comes at much too high a cost!
I'd sooner buy
Defying gravity
Kiss me goodbye
I'm defying gravity
And you can't pull me down

Όμορφη ανάρτηση. :)
Καλό μήνα!